Allegria receives inaugural Joseph Tusiani Prize

My translation of Giuseppe Ungaretti’s Allegria, published in 2020 by Archipelago Books, has received the inaugural Joseph Tusiani Prize from the Journal of Italian Translation. I’m delighted there is now a prize to honor Tusiani, an influential translator and Italianist who died in 2020. My thanks to the judges! Read more ...

Allegria receives the National Translation Award

My translation of Giuseppe Ungaretti’s first book, Allegria, published by the amazing Archipelago Books in 2020, received the 2021 National Translation Award in Poetry from the American Literary Translators Association. My thanks to the judges! Read more ...

Pascoli’s “Three Grapes” at Poetry Daily

My thanks to the editors of Poetry Daily, who have chosen “Three Grapes,” my translation of an 1892 epigram by Giovanni Pascoli, from the collection Last Dream, as today’s poem of the day. Pascoli’s poem may have been inspired by two ancient sources: Scythian philosopher Anacharsis is said to have said that vines bore three […] Read more ...

New Sequence in Divining Dante

Today is Dante’s 700th birthday, and to mark the occasion Australia’s Recent Work Press has just published a terrific new anthology called Divining Dante, which opens with my new three-sonnet sequence, “So Tell Me” (video!), in which I put my own spin on three of my favorite episodes from the Commedia. My thanks to editors […] Read more ...

Two poems in Literary Matters

I’m pleased to have two new poems in the latest issue of Literary Matters: “Street View: A Visitation” (about finding my father’s image on Google Street View several years after his death) & “Eating Early Cherries and Thinking of Pavese” (which was inspired by and incorporates translated passages from Natalia Ginzburg’s beautiful essay—“Ritratto d’un amico” […] Read more ...

“Alteration Finds” is the Poem-of-the-Day

My poem “Alteration Finds“—a trio of pseudo-translations consisting of a versified snippet of Rimbaud prose, a shrink-wrapped Rilke sonnet, and a “straight” translation of a Seferis poem from a language I can’t read—is the Audio-Poem-of-the-Day at the Poetry Foundation. (Text version here.) Read more ...

New poem in Literary Matters

My poem “Losing a Staring Contest” appears in the latest issue of Literary Matters. I wrote it about my daughter when she was little, but saved it in the wrong place on my computer and completely forgot it for nearly a decade before randomly rediscovering it. She’s not little anymore. Read more ...